théâtre

de la bastille

Théâtre de la Bastille

main

Bovary


Les 11, 12, 13, 15, 16 et 17 avril et les 3, 4, 11, 12, 13, 14 18, 19, 20, 21, 25 et 26 mai
Les 11, 12, 13, 15, 16 et 17 avril et les 3, 4, 11, 12, 13, 14 18, 19, 20, 21, 25 et 26 mai

Avec : Jacques Bonnaffé, David Geselson, Grégoire Monsaingeon, Alma Palacios et Ruth Vega-Fernandez

théâtre

Madame Bovary est un classique portugais tout autant que français. Pour Tiago Rodrigues, il appartient à ces romans fondateurs découverts à l’adolescence. Intéressé depuis toujours par le rapport de la littérature au théâtre, il a eu envie de l’adapter et a choisi pour cela un prisme particulier : celui du procès intenté en 1857 à Flaubert, pour outrage à la morale publique et religieuse et aux bonnes mœurs. C’est ainsi qu’il a écrit Bovary, une pièce étonnante et habile, qui « convoque » l’œuvre sur scène et mêle trois niveaux : celui juridique de la langue des avocats, celui artistique du roman lui-même, abondamment cité, celui intime d’une lettre imaginaire de Flaubert à une maîtresse, composée à partir de la correspondance prolixe de l’écrivain.

En présentant Bovary en France et en français, Tiago Rodrigues rouvre le champ des possibles. « Je vais le mettre en scène avec des acteurs dont le français est la langue maternelle, ce qui me fait réaliser que je suis un petit Portugais qui a pris de nombreuses libertés avec un texte canonique de la littérature française ! »

Grand adepte d’une tradition théâtrale collaborative, il est entouré pour cette création d’une équipe artistique composée de comédiens habitués du Théâtre de la Bastille et eux-mêmes férus d’expériences diverses (Jacques Bonnaffé, David Geselson, Grégoire Monsaingeon, Alma Palacios et Ruth Vega-Fernandez), la même avec laquelle il va occuper le théâtre pendant deux mois.

L’aventure de OCCUPATION BASTILLE travaille au fond la même question que Bovary : interroger ce que le théâtre fait à la vie. « Je ne fais pas de distinction entre l’art et la vie. Ce que Madame Bovary m’a fait à moi, à treize ans, est aussi important que le fait que j’ai été éduqué par mes grands-parents. C’est aussi réel. », explique ainsi Tiago Rodrigues. Avec l’idée que, comme le proclame la Constitution portugaise écrite après la Révolution des Œillets, « Toute personne a droit à la jouissance et à la création culturelle »
L. D.

fermer Bovary
Article

Bovary

Madame Bovary est un classique portugais tout autant que français. Pour Tiago Rodrigues, il appartient à ces romans fondateurs découverts à l’adolescence. Intéressé depuis toujours par le rapport de la littérature au théâtre, il a eu envie de l’adapter et a choisi pour cela un prisme particulier : celui du procès intenté en 1857 à Flaubert, pour outrage à la morale publique et religieuse et aux bonnes mœurs. C’est ainsi qu’il a écrit Bovary, une pièce étonnante et habile, qui « convoque » l’œuvre sur scène et mêle trois niveaux : celui juridique de la langue des avocats, celui artistique du roman lui-même, abondamment cité, celui intime d’une lettre imaginaire de Flaubert à une maîtresse, composée à partir de la correspondance prolixe de l’écrivain.

En présentant Bovary en France et en français, Tiago Rodrigues rouvre le champ des possibles. « Je vais le mettre en scène avec des acteurs dont le français est la langue maternelle, ce qui me fait réaliser que je suis un petit Portugais qui a pris de nombreuses libertés avec un texte canonique de la littérature française ! »

Grand adepte d’une tradition théâtrale collaborative, il est entouré pour cette création d’une équipe artistique composée de comédiens habitués du Théâtre de la Bastille et eux-mêmes férus d’expériences diverses (Jacques Bonnaffé, David Geselson, Grégoire Monsaingeon, Alma Palacios et Ruth Vega-Fernandez), la même avec laquelle il va occuper le théâtre pendant deux mois.

L’aventure de OCCUPATION BASTILLE travaille au fond la même question que Bovary : interroger ce que le théâtre fait à la vie. « Je ne fais pas de distinction entre l’art et la vie. Ce que Madame Bovary m’a fait à moi, à treize ans, est aussi important que le fait que j’ai été éduqué par mes grands-parents. C’est aussi réel. », explique ainsi Tiago Rodrigues. Avec l’idée que, comme le proclame la Constitution portugaise écrite après la Révolution des Œillets, « Toute personne a droit à la jouissance et à la création culturelle »
L. D.

Réalisation +

Texte et mise en scène Tiago Rodrigues, d’après le roman Madame Bovary de Gustave Flaubert et le Procès FlaubertTraduction française Thomas Resendes. Lumières Nuno Meira. Scénographie et costumes Ângela Rocha.

 

Spectacle créé le 11 avril 2016 au Théâtre de la Bastille Production déléguée Théâtre de la Bastille En Coproduction avec le Teatro Nacional D. Maria II, EPCC Arts 276, Centre dramatique national de Haute-Normandie, Comédie de Béthune – Centre Dramatique National Nord Pas-de-Calais,  théâtre Garonne – scène européenne Toulouse et avec le soutien de : d’0 Espaço do Tempo ( Montemor-O-Novo, Portugal), de l'Ambassade du Portugal en France / Centre culturel Camoes à Paris et de la Fondation Calouste Gulbenkian Le texte de la pièce est édité aux Editions des solitaires Intempestifs.