Si la page ne s'affiche pas, cliquez ici !!!
Mon Brésil intime par Maria de Medeiros.
En France, l'année du Brésil s'est achevée. C'est une raison suffisante pour continuer à chanter le Brésil, me semble-t-il.
Je fais partie d'une génération de Portugais qui, non seulement a été bercée par la musique brésilienne, mais véritablement formée par des artistes tels que Chico Buarque, Caetano Veloso, Milton Nascimento, Gilberto Gil.
Quand mes amis et moi étions adolescents à Lisbonne, c'était encore la révolution. Les artistes brésiliens ont fêté la période de joie et de liberté que l'on vivait au Portugal et de notre côté, nous écoutions passionnément leurs chansons, mais pas seulement comme l'on danse sur des rythmes époustouflants ou fredonne des mélodies d'une douceur
hypnotique. Parce que nous avions le privilège de partager leur langue, nous savions que Chico Buarque ou Caetano Veloso ne sont pas uniquement des musiciens. Ce sont de très grands poètes, des penseurs, des résistants.
Ils étaient pour nous de véritables « maîtres à penser ». Écouter leur musique était une manière d'être et de voir le monde. Mais alors que nous vivions en liberté, ils étaient en pleine dictature. Ils ont été poursuivis, exilés. Leurs textes, très engagés, étaient des messages codés que nous savions déchiffrer, des missives remplies d'espoir, d'intelligence et de courage. C'est le cas de très nombreuses chansons de Chico Buarque, admirables de génie poétique et d'esprit de résistance. Contemporains des Beatles et des Rolling Stones, il y avait chez les jeunes musiciens du courant « tropicaliste » un formidable sens de la provocation et de la recherche. Leurs chansons étaient anticonformistes, sexy, débridées. Un artiste comme Caetano Veloso n'a jamais cessé d'explorer de nouvelles formes, aussi bien musicales que poétiques. On peut dire qu'il a tout essayé. Son oeuvre est le reflet d'une pensée qui allie une perpétuelle curiosité, une audace constante et une sagesse à la fois inquiète et sensuelle.
Loin des plumes et des paillettes, des rythmes effrénés du Carnaval et des standards universellement connus de la Samba et de la Bossa Nova, c'est à ces chansons pleines de sens et aussi parfois du plus joyeux des « non-sens », ces poèmes qui ont « guidé mes pas » d'adolescente, qui m'ont appris à regarder le monde avec un esprit critique, avec sensualité, gravité et humour que je voudrais rendre hommage.
C'est ainsi un peu en tant qu'actrice que j'aborde le répertoire brésilien. En restant très près du texte, en traduisant certaines des chansons qui m'ont le plus émue et accompagnée tout au long de ma vie, j'espère faire partager au public français une part de mon « Brésil intime ».
Maria de Medeiros
Source Texte : Théâtre de la Bastille.
Genre : texte d'artiste
Thème(s) :
Mot(s) Important(s) :
Artiste(s) : Maria DE MEDEIROS (chanteuse),
Passage(s) :
Source Artishoc : Bastille - http://www.theatre-bastille.com
A voir :